Яблочный Спас

Август близится к концу, в садах дозревают яблоки… А 19 августа православный мир отмечает один из двенадцати самых больших и почитаемых праздников – Преображение Господне, который в народе называют Яблочным Спасом.

В России в этот день начинают собирать урожай, и с этого дня можно срывать спелые яблоки. В церквях звонят колокола, проходят праздничные службы  и освящают яблоки. На Спас пекут пироги с яблочной начинкой, на столах блинчики, сладкие каши,  печеные яблоки и компот из свежих фруктов. Так, по народному поверью, первое съеденное яблоко расскажет, чего ожидать от судьбы в ближайшем году. Если яблоко будет кислым, то впереди ждут неприятности, если окажется сладким, то и жизнь будет полна радости и счастья, кисло-сладкий плод всегда означал крепкую семью, уют и покой в доме. Раньше, проглатывая в день праздника первый кусочек яблока, загадывали «спасовое» желание, оно обязательно должно было исполниться. Многие делают это и сейчас.

А знаете ли вы, что в России яблоко считают одним из самых полезных плодов. «Яблоко на обед – и болезней нет». В народной медицине широко используют целебные свойства яблок: яблочный отвар смягчает горло, сироп лечит желудок, чай из кожуры яблок обладает жаропонижающим средством, незаменимы они и в косметике. Считается, что яблоки тонизируют лучше, чем кофе, и одно яблоко способно даже заменить чашечку кофе. Даже русский писатель Федор Достоевский, работая над романом «Бесы», ходил по комнате и беспрерывно жевал яблоки сорта Папировка.

Очевидно, что для поляков яблоко тоже много значит. Здесь их любят даже, наверное, больше, чем у нас 😉 Поэтому, думаю, вы не откажетесь от нового, а может и нет, российского рецепта пирога с яблоками и корицей.

  1. Разморозьте лист готового слоеного дрожжевого теста. Если надо – раскатайте. Форму для пирога смажьте сливочным маслом, присыпьте панировочными сухарями и распределите тесто по всей форме, включая бока.
  2. Яблоки промойте, очистите от кожуры и сердцевины. Нарежьте тонюсенькими дольками.
  3. Нарезанные яблоки выложите на тесто.
  4. В маленькой кастрюле растопите сливочное мало и сбрызните им яблоки в тесте. Затем посыпьте их смесью из сахара и корицы.
  5. Выпекайте пирог с яблоками и корицей в разогретой до 180-190 градусов духовке в течение 35-40 минут.
    Пирог с яблоками и корицей готов!
    Приятного аппетита! 

 

5 вещей, которые есть в каждом городе России

Существует легенда, что по улицам городов России ходят медведи, в лапах у которых балалайка и бутылка водки. Слышали о таком? Но я хочу сказать, что у нас на улицах можно встретить кое-что другое. А вы мне потом скажете, замечали это раньше или нет.

Приехав в любой российский город, а особенно в провинцию, можно удивиться многим вещам. Конечно, никакие дикие лесные животные с русской атрибутикой у нас не разгуливают, но все же легендарные символы матушки России встречаются на каждом шагу.

Во-первых, куда же без Ленина. Он сторожит каждый город. Обычно его можно встретить на главной площади города или около вокзалов. Я не говорю уже и о том, что в каждом городе можно найти улицу, названную в его честь.

Во-вторых, танки. Они повсюду: и в центре города и даже между городами на дорогах. Интересно то, что танки также являются местом, куда привязывают цветные ленточки новоиспеченные молодожёны после регистрации брака. Только не понятно для чего, брак от этого точно лучше не станет. Лучше бы привязывали бревно, на удачу, так сказать.

Классика жанра – российские маршрутки с кондукторами внутри. Поспрашивала у поляков, в Польше такого нет.  Маршрутка – вещь универсальная: в нее набивается иногда столько людей, что не продохнуть,  в ней перевозят неперевозимое, и запахи там оставляют желать лучшего. Кондуктор – женщина почти всегда приветливая, но может и постоять за себя и свою маршрутку. Зайцем у нее не проедешь.

Также интересная вещь в городах – светофоры с секундами. Вы будете точно знать, через сколько можно ступить на «зебру», а водитель точно знает, успеет ли проскочить на зеленый. По-моему, очень даже функциональная вещь, особенно для тех, кто любит планировать свое время.

Напоследок, конечно же, я не могу не сказать о еде. Что же вы сможете найти такого интересного, чего нет в Польше? Разливное пиво. У нас есть даже специализированные магазинчики, куда вы можете прийти, выбрать пиво, которое вам нальют в обычную пластиковую бутылку объемом 1л и больше, и в придачу купить там же сушеную рыбку или щупальца осьминога. Интригующе, не правда ли? Да и вообще, такое пиво в пластиковых бутылках объемом больше, чем 0,5л, можно найти в любом  супермаркете!

Вы все еще раздумываете, ехать в Россию или нет? Думаю, теперь выбор очевиден. Хотя бы для того, чтобы убедиться насчет бытующих легенд!

Русские пельмени! А вы ели?

Я вот тут писала, что польская традиционная кухня стоит того, чтобы ее попробовать, что блюда всегда большого размера, вкусные, сочные и не дорого стоят. Но про русскую кухню я тоже могу много чего рассказать. Например, как вы уже знаете, на любой наш русский праздник стол всегда «ломится» от блюд, и почти всегда они приправлены майонезом.

Однако у нас есть и блюда, которые прославлены по всему миру, и они без майонеза! Конечно, я говорю о знаменитых пельменях. Наверное, каждый в своей жизни их пробовал хотя бы один раз. Но кто-то умеет готовить их самостоятельно? Сейчас я вас научу!

Для теста нам понадобиться:

2 яйца

200 мл ледяной воды

2 стакана муки

1 ст. ложка растительного масла

1 ч. ложка соли

Для фарша:

700 г мяса (это может быть только свинина, а может быть вперемешку с куриным фаршем)

Лук

Соль

Перец

Приготовление:

Самое сложное в данном рецепте – это замесить тесто. Вам нужно перемешать все ингредиенты до тех пор, пока тесто не начнет отлипать от рук. Будьте готовы к тому, что этот процесс может занять больше времени, чем вы думаете. В это время мука может вести себя непредсказуемо: ее может понадобиться меньше или наоборот – больше. Подсыпать ее нужно постепенно. Очень важно вымесить тесто как следует, чтобы ваши пельмешки были нежными и мягкими. После того, как тесто будет готово, дайте ему «отдохнуть» 40 минут.

В это время займитесь фаршем. Возьмите фарш одного или двух видов и добавьте в него мелко нарезанный лук, соль и перец по вкусу.

Когда пройдет 40 минут, можно начинать лепить. Раскатайте тесто как можно тоньше, но не так, чтобы оно рвалось. Стаканчиком вырежьте кружки. В кружок из теста вложите одну чайную ложечку фарша, спрячьте фарш, слепив края кружка. Острые «усики» полукруга соедините между собой так, чтобы получилось похоже на пельмешки с картинки ниже.

Каждый пельмешек выкладывайте на тарелку, чтобы они как можно меньше соприкасались друг с другом. После того, как все пельмени будут готовы, отправьте все получившиеся тарелки с ними в морозильную камеру. Спустя какое-то время вы с легкостью сможете отлепить готовые замороженные пельмени от тарелки и сложить их в более удобный для вас пакетик.

Варить пельмени нужно в кипящей соленой воде, в которую нужно добавить лавровый лист и перец горошком.  Подавать на стол пельмени следует со сметаной.

Вуаля! Наши пельмени готовы. Приятного аппетита!

Русская баня: а стоит ли попробовать?

Каждый раз слышу фразу: «А что обязательно нужно попробовать в России?». И теперь могу ответить всем. Баню, друзья! Баню! Настоящую русскую баню!
Ни одна сауна никогда не сможет заменить классическую русскую баню. Но только при одном условии: нужно знать «законы» русской бани и четко их выполнять. Поэтому сегодня я расскажу о том, что такое эта «баня» и с чем её едят.
Во-первых, чтобы прочувствовать всю прелесть русской баньки, нужно иметь стойкий организм, потому что вас будет ждать горячий воздух, высокая температура и русский, который без устали будет вас „похлопывать” веничком.
Во-вторых, в бане существует свой дресс-код. Вас нарядят в белую простыню и шапочку, дадут березовый веник и надежду на то, что после бани вы станете новым человеком. Потому что хлестать веником вас будут беспощадно, чтобы выбить все болезни.
В-третьих, ни одна баня не обойдется без пива. А еще лучше с рыбкой. Пиво и еда – это целый банный ритуал: всего всегда много, на столе вы можете увидеть и картошку, и мясо, и салаты. Настоящий маленький праздник!
В-четвертых, будьте готовы к тому, что русские любят подмешивать в горячий воздух различные ароматы. На раскаленные камни могут выливаться различные эфирные масла и травяные отвары, а иногда даже само пиво. Для нас, русских, чем жарче, тем лучше. Мы любим поддавать жару и париться до потери сознания.
В бане обычно сидят по несколько часов, и для мужчин это настоящий отдых и время, когда они отдыхают от жён.
Вишенкой на торте является то, что после парилки русские любят бежать зимой в снег или летом в водоем, если он есть рядом. Бегут обычно в том, в чем мать родила, то есть голым. Эта традиция существует еще со времен Древней Руси, поэтому и относиться к ней нужно с почтением 😀
Помните, что именно в бане, по мнению русских, раскрывается истинная душа, так как в бане нет социальных статусов, в бане все равны.Поэтому добро пожаловать!

Что нужно делать, если вы попали к россиянину в гости

Несколько дней назад я приехала в Россию к своей семье, и меня как всегда ждал праздничный обед.
И тут я задумалась, чем может отличаться настоящий русский обед от любого другого заграничного. Я стала подмечать некоторые нюансы, которые раньше для меня были обычным делом, и некоторые вещи меня поразили.

Так к чему нужно готовиться, если вы вдруг попали в гости к россиянину, как себя вести и чего стоит ожидать?
Во-первых, будьте готовы к тому, что вам придется попробовать хотя бы понемножку каждое блюдо, которое будет стоять на столе. Наши хозяйки очень любят угощать, а еще больше любят получать комплименты о том, насколько хороши их кулинарные навыки.

Во-вторых, будьте готовы и к тому, что после первой подачи блюд (закусок и большого количества салатов, которые жирно промазаны майонезом), вас будет ждать и вторая подача: горячее блюдо с котлетами, колбасками или курицей. Но на этом хозяйка дома не успокоится и обязательно вынесет что-то сладкое к чаю, а еще, например, арбуз, дыню или мороженое.

В-третьих, как уже было упомянуто выше, знайте, что русский человек может съесть что угодно, если это будет промазано майонезом. Поэтому обилие блюд, в состав которых будет входить этот ингредиент, превзойдет ваши ожидания. Мы любим и майонезные салаты, и различные бутерброды с майонезом, и даже в борщ иногда можем класть его вместо сметаны.

В-четвертых, на русском праздничном обеде вам придется и есть, и пить одновременно. Поэтому такое застолье может затянуться до позднего вечера. Будьте готовы к тому, что вы не успеете прожевать начатое, как придется поднимать бокал, и наоборот.

Кстати, говоря об алкоголе. Вас обязательно попросят сказать тост, и, возможно, не один. Говорить тосты у русских людей – целая культура: чем дольше и сентиментальнее, тем лучше.

Ну, а если поднимаем бокалы, то обязательно чокаемся ими. При любых обстоятельствах и через весь стол, но вы обязаны дотянуться и сделать заветное “чок”, иначе могут обидеться.

В завершение всего торжества будьте готовы, что придется петь. Иногда в караоке, а иногда и живьем. И снова: чем громче и длиннее тянуть ноты, тем лучше. А песню знать, кстати, и необязательно 🙂

В конце хотелось бы сказать, что как бы странно ни звучали некоторые пункты, традиции есть традиции, и после такого обеда, поверьте мне, вы будете поражены теплотой русской души и русским гостеприимством, будете сыты и в хорошем расположении духа!

Отпуск по-русски

О второй своей поездке в Польшу я узнала в 2014 году. Я тогда была так поражена повороту судьбы, что поначалу не воспринимала это всерьез. Наверное, поэтому целых полгода перед отъездом я жила, как во сне: до конца не верила, что всё это происходит со мной.

Интересен тот факт, что  я любую свою поездку, куда бы то ни было, воспринимала как нечто грандиозное. Хотя до сих пор так: любое путешествие – новая жизнь.

И вот, я стала задумываться, почему так? Почему, например, поляки, среди которых я сейчас живу, со спокойствием рассказывают мне о своих поездках, о странах Европы, где они побывали, о еде, которую они пробовали? Почему даже когда я еду в любой другой маленький город меньше, например, чем Лодзь, у меня всё также бьется сердце, как будто бы я летела в Париж?!

Наверное, я знаю ответ. И снова он кроется в разнице менталитета, а также в том, что я с детства привыкла довольствоваться малым и радоваться каждой мелочи. Но поговорим о ментальности.

Вот куда поляки чаще всего ездят отдыхать? Хорватия, Греция, Болгария, реже Египет и Тунис. А куда ездят россияне? Конечно же, Турция и Египет. Если финансы не дают развернуться, то ограничиваемся Крымом или Краснодарским краем, но даже там мы умудряемся спускать кучу денег не понятно на что. А все для чего? Для того, чтобы было дорого-богато, чтобы рассказывать потом всем, какой шикарный отдых смогли себе позволить и показывать фотографии в одном и том же купальнике в разных позах.

Для нас Турция и Египет единственные места, куда можно попасть безболезненно (я имею ввиду быстро, без визы и в среду, где почти все русские). Европа для нас – это страшно, не знаешь, чего ожидать, надо говорить по-английски. Про страны Азии говорим редко, кроме, конечно, Турции, а США – это что-то вообще из фильмов.

В общем, исходя из этого, можно сделать несколько выводов. Во-первых, большинство россиян не знает английского языка, поэтому боится высунуться дальше своей «зоны комфорта». Во-вторых, нам намного легче купить тур «все включено» в одну из вышеуказанных стран, чем заморочиться туром-экскурсией по странам, например, Европы. Ведь всегда проще пролежать 14 дней возле бассейна и потягивать коктейль через трубочку. В-третьих, мне кажется, русский народ боится всего нового, а именно попасть в среду, которая в корне отличается от жизни в родной стране. И это, на мой взгляд, главное препятствие, почему большинство россиян за всю свою жизнь посещают от силы два-три курорта.

Понятно, что я не говорю о каждом русском человеке. Конечно, вы  должны понимать, что мир не стоит на месте, время бежит вперед, а поколения меняются. Поэтому сейчас большинство нашей молодежи оперяется и старается смотреть дальше своего носа; молодые люди все больше и больше занимаются изучением иностранных языков, участвуют в различных международных студенческих обменах, следят за жизнью разных выдающихся людей и берут пример с них. И я, безусловно, этому не могу нарадоваться и сама стараюсь подтолкнуть своих родных и близких как можно скорее сделать шаг за черту «зоны комфорта» и понять, что жизнь есть и за пределами границы, и она там бывает намного удивительнее, чем тут дома.

Но, к сожалению, всех людей не изменишь, и, наверное, я еще долго буду узнавать людей, которые всю жизнь ездят раз в год в одно и тоже место.

Слепа та птица, которой гнездо свое немило

Путешествуя по странам, редко задумываешься об их минусах. Стараешься всегда найти абсолютные плюсы, едешь, смотришь по сторонам с открытым ртом и отмечаешь внутри себя, что вот здесь люди улыбчивее, здесь улицы чище, там пиво дешевле, еда вкуснее, трава зеленее…

О минусах говорят в последнюю очередь, так как стыдно, вернувшись из отпуска, говорить, как было плохо. Поэтому сегодня я напишу про некоторые плюсы своей родной страны – России. А вы уж сами сравнивайте, проводите параллели…

Наверное, долгое время, живя где бы то ни было, трудно судить о каких-либо различиях. Только оторвавшись от родной культуры на долгое время понимаешь, в чем кроется идентичность конкретно твоего народа. Так было и со мной.

Только после того, как я переехала, я наконец-то смогла обратить внимание на плюсы своей родины, найти то, чего не замечала раньше.

В первую очередь, конечно же, хочется сказать о широкой русской душе. И кто бы что ни говорил, я считаю, что такой души, как у нас, нет ни у кого.  В моей стране люди открытые,  мы стараемся держаться ближе друг к другу, у нас нет чувства какой-то оторванности друг от друга. Будучи студенткой и живя в общежитии, я помню, как мы могли всей группой или ее частью несколько суток готовиться к экзамену, пересказывать друг другу материал, мы могли десятки кружек чая выпить вместе, когда за окном лютый холод, ведь вместе теплее! Нашим соседям не жалко поделиться друг с другом своей морковкой или капустой. Мы не ограничиваем свое личное пространство и дружба у нас нечто другое.

Говоря о более конкретных вещах, в нашей стране все намного проще с медициной, мы не ждем записи к врачу по месяцу и не платим баснословные деньги за приём. Да, конечно, иногда приходится сидеть в очереди несколько часов и наблюдать за сражениями старых бабушек, но это более доступно, чем в Польше.

Также я считаю, что качество услуг красоты у русскоязычных мастеров выше, чем во всем мире. Не знаю, от чего это зависит, но мне кажется, что мы больше зацикливаемся на красоте, чем остальные. Так сказать, мы подходим к этому делу более аккуратно и гонимся за идеальным результатом.

А еще я заметила, что русский народ не боится дождя, ветра, снега, аномальной жары и других природных явлений. Наши водители в любую погоду чувствуют себя, как рыба в воде, и на дороги и движение она никак не влияет. Снег идет, машины едут…

Наши магазины работают по воскресениям, и даже по всем, и даже по праздникам. Знаю, что в Польше некоторые магазины работают, как исключение в праздники, но для меня это всё же больше минус, чем  плюс.

К плюсам также могу отнести дешевую мобильную связь и Интернет. В Польше же за то и другое платят в два, а то и в три раза дороже. И это никак не влияет на качество связи!

В общем, каждая страна имеет свои достоинства. У кого-то их больше, у кого-то меньше. Главное помнить, что сами люди творцы счастья вокруг себя, а не вид за окном, низкие цены в магазине или политика.

Как я «прорубила окно в Европу» или несколько причин, почему я уехала в Польшу

В далеком 2011 году, учась еще в школе, я попала в Европу. Для многих это была всего лишь страна, из которой возили хорошего качества одежду, а для меня целый мир, в котором я нахожусь и по сей день. Я попала в Польшу по чистой случайности (а может и нет): мой класс выиграл в одном конкурсе и, как продолжение, мы поехали на его следующий этап – еврофест 2011 в Гданьске.

Все было, как в тумане. Долгие сборы, моральная подготовка… «Всего-то на 5 дней!» – думали люди. «На целых 5 дней!» – думала я.

Еще по дороге я старалась подмечать, что такое «эта Европа» и почему люди с таким восхищением о ней говорят. Для меня, провинциальной девочки, все было в новинку. Уже на первой заправке после пересечения границы Беларусь-Польша я поняла, что вот оно: начало моей новой жизни, новых взглядов и мышления.

26 часов в дороге и мы на месте. Ветер, солнце, всё в зелени, на улице май. Заселение в отель, странные звуки иностранной речи, первый европейский завтрак и шествие команд со всего мира, участвовавших в конкурсе. Я ни одного слова не понимала, но была счастлива. Я-то раньше не знала, что за пределами России есть другие люди со своей культурой, языком и менталитетом. А тут они рядом, живые и настоящие.

Делать, конечно же, ничего не хотелось, кроме как ходить и впитывать в себя все вокруг происходящее. Новые знакомства, впечатления, выступления на сцене, когда на тебя смотрят сотни иностранных глаз. Помню, как просила поляков speak in Polish, потому что по-польски понимала больше, чем по-английски.

5 дней для меня на тот момент стали целой жизнью. Я открыла для себя, что мир не ограничивается русским языком, компанией друзей из пяти человек и одной кафешкой на весь город. И я подумать тогда не могла, что через 6 лет приеду сюда с огромным чемоданом и буду отвечать на вопрос о том, насколько я приехала, фразой «na zawsze».

Да, конечно, вы скажете, что Польша – это не до конца «Европа», что сильно далеко я не ушла, так как все мы славяне, братья и сестры. Но некоторые отличия мне все же удалось найти. И большинство из них – положительные.

Приехав в Польшу во второй раз (и во все последующие), меня обезоружила вежливость поляков. В магазинах, в лифте, подъезде, в любых учреждениях с тобой здороваются, мило прощаются и желают хорошего дня. Для меня, девочки из русской глубинки, это было дико, поэтому эту черту я быстро и сильно полюбила.

Также, я, с детства любившая во всем порядок и четкость, быстро оценила и достоинства польского транспорта. Минута в минуту по расписанию (бывают, конечно, накладки) автобус или трамвай приезжает на остановку. И теперь мне не приходится стоять и ждать маршрутки по полчаса, которая и вовсе может не приехать.

Живя здесь, я забыла, что такое горы мусора возле дома или подъезда, который может неделями лежать и всем будет на него плевать. Я познакомилась с понятием сегрегации мусора, закрытыми для него территориями и чистыми дорожками. Так сказать: «Красота, аж глаз радуется».

Про польскую кухню можно говорить часами, но вкратце скажу: заказывая порцию еды национальной кухни в ресторане/столовой/кафе, получишь блюдо на троих и, вдобавок к этому, еда будет приготовлена в лучших польских традициях: вкусно, сыто, дешево.

К слову говоря, эта страна – отличный старт для путешествий. Отсюда можно попасть во множество европейских городов, как на автобусе, так и на самолете, и опять же в лучших польских традициях: быстро, дешево, безопасно.

 Дешевые автомобили, похожий язык, чувство безопасности, демократическое отношение к студентам, все прелести природы в часовой доступности… Перечислять можно долго, но для меня вывод очевиден, и поэтому я здесь.

Petersburg vs. Moskwa – 6 czerwca 2018, godz. 19:00, Owoce i Warzywa

Halo halo!

Mamy przyjemność zaprosić Was na kolejny, dwunasty już, Bałagan Językowy!
Chcemy się z Wami podzielić naszymi wrażeniami z wyjazdu do Petersburga, ale też wywołać Was do dyskusji! Wszystkich Was – kto był; kto nie był, ale trochę słyszał; kto nie słyszał absolutnie nic, a chce się trochę dowiedzieć!

Nie unikniemy porównania z Moskwą, przepraszam. Ale zróbcie to z nami! Porównujcie! Zdecydujmy kto za Moskwą, a kto za Piterem! A może dzięki nam ktoś z Was niebawem się wybierze? Albo może się wybieracie i potrzebujecie podpowiedzi, co warto zobaczyć?

To nie będzie ‚taka tam poprostu’! To będzie prawdziwa jatka, bo na ringu staną obrońcy Petersburga i zagorzali fani Moskwy.

Przynieście ze sobą zdjęcia*, pokażcie, co Wam podobało się najbardziej! Coś zszokowało? Dawajcie!

Widzimy się 6 czerwca (środa) o godz. 19:00 w Owocach i Warzywach (Traugutta 9).

* Zdjęcia prosimy wcześniej dostarczyć do organizatorów, żebyśmy uniknęli ryzyka, że coś się nie wyświetli.

Rosyjski z duszą w NA WOSTOK!

Moi Drodzy, nie będę ukrywać, że planów na napisanie postów mamy niesamowicie dużo, ale czasu, niestety, odwrotnie proporcjonalnie… I to nie dotyczy tylko postów, ale też naszych prac magisterskich, które chwilowo zamknęliśmy w dolnej szufladzie, na dnie szafy, pięć pięter pod ziemią.

Do organizacji tego wydarzenia szykowaliśmy się długo, termin kilka razy przekładaliśmy ze względu na permanentny brak czasu. W końcu się udało! 21 kwietnia wraz z Natalią Lyzhnikovą zorganizowaliśmy warsztaty językowe, przeznaczone dla fanów języka i kultury rosyjskiej.

Natalia pochodzi z Archangielska, przyjechała do Polski ładnych parę lat temu na studia i chyba jej się spodobało, bo została. Mieszka w Poznaniu, jest lektorem języka rosyjskiego, ale też prowadzi blog Rosyjski z duszą, w którym przybliża kulturę Wschodu, opowiada o zagwozdkach językowych, wyjaśnia skomplikowane terminy gramatyczne. Bardzo dobrze zna język polski, dlatego wie, z jakimi problemami językowymi spotykają się Polacy podczas nauki rosyjskiego. I takie właśnie przygotowała dla naszej szkoły warsztaty: walczyliśmy z polonizmami na przykładzie błędów „z życia wziętych”, rozmawialiśmy o kulturze picia herbaty i kawy (która, notabene, jest tematem na osobny artykuł), zarobiliśmy trochę rubli, które zaraz później wydaliśmy.

Spotkaliśmy się 21 kwietnia o 8 rano na łódzkim Offie (pofabryczne podwórko, gdzie mamy kilka ciekawych restauracji, barów i klubów) i możecie się domyślić, że po intensywnym tygodniu ta godzina była dla nas wszystkich mocnym wyzwaniem. Co więcej! Okazało się, że ta godzina jest też absurdalną dla większości restauracji, bo na śniadanie musieliśmy zaczekać do 9, a przecież o 10 ruszaliśmy z warsztatami. Tempo, to lubię!

Po szybkim, ale zdrowym śniadaniu ruszyliśmy do Business Link, gdzie czekali już na nas uczestnicy warsztatów. Zrobiliśmy kolejną kawę, wzięliśmy ciastka pod pachę i się zaczęło! Było wesoło, ale też bardzo naukowo i ciekawie. Warunkiem uczestnictwa w warsztatach było całkowite przełączenie się na język rosyjski, a używanie języka polskiego groziło 10 przysiadami. Oj, kondycję tego dnia poprawiliśmy kilkukrotnie…

Podczas pierwszej części analizowaliśmy błędy robione przez Polaków, uczących się języka rosyjskiego i po minach naszych Uczniów widziałam, że oni czasami tych błędów wcale nie zauważali. Fakt, były przykłady prostsze i trudniejsze – każdy znalazł coś dla siebie!

Druga część, czyli konwersacje, przyniosła nam dużo śmiechu, ale też sporo dowiedzieliśmy się o sobie nawzajem. „Powiedz mi, jaką pijesz kawę, a powiem Ci kim jesteś” – tak mogę jednym zdaniem podsumować nasze długie dyskusje!

Trzecią część spontanicznie trochę przeorganizowaliśmy. Kiedy już okazało się, że wszyscy nie możemy się ze sobą nagadać, a tematów jest więcej, niż się spodziewaliśmy, postanowiliśmy lunch połączyć z żywym sklepem. Poszliśmy na obiad i w ogródku na Piotrkowskiej zrealizowaliśmy ostatni punkt naszego programu. Przy naleśnikach zarabialiśmy, kupowaliśmy, sprzedawaliśmy. I gdyby nie fakt, że czas dobiegał końca, to pewnie siedzielibyśmy jeszcze długo długo i debatowali.

A wiecie, co w tym wszystkim jest najfajniejsze? Że to był po prostu mega miły dzień. Poznaliśmy się, porozmawialiśmy o Rosji po rosyjsku, pojedliśmy i to wszystko w atmosferze nauki języka. No po prostu bajka! Natalia, kiedy dowiedziała się, że tydzień później jedziemy do Petersburga, zaangażowała swoich przyjaciół w spotkanie z nami, co pozwoliło nam trochę zza kulis poznać to miasto. Ania poświęciła nam mnóstwo czasu na miejscu, podpowiedziała, co zobaczyć, a czego nie znajdziemy w przewodnikach, pokazała nam petersburski Pewex, zrobiła listę pamiątek z Petersburga z dokładnymi adresami sklepów! To naprawdę niesamowite, jak otwarci i przyjaźni potrafią być ludzie! Właśnie tę cechę uwielbiam u Rosjan i powiem Wam szczerze, że gościnności to my im możemy pozazdrościć!

To były pierwsze i, mam nadzieję, nie ostatnie warsztaty z Natalią. Z wielką przyjemnością jeszcze Was zadziwimy i opowiemy, jak to jest w tych naszych polsko-rosyjskich relacjach – zarówno prywatnych, jak i językowych. Chcemy Was poznać i przekazywać Wam naszą pasję, którą jest Wschód. Obiecujemy nadrobić zaległości i w najbliższym czasie podzielić się z Wami kilkoma spostrzeżeniami. Zaczniemy na pewno od Petersburga!

Dobrego dnia!