Cząstki -то, -нибу́дь

Zapisałeś się na kurs języka rosyjskiego, ale nadal czujesz się niepewnie kiedy trzeba wybrać między „-то” i „нибудь”? Koniecznie przeczytaj nasz post: “Cząstki -то, -нибу́дь”!

 

Cząstki -то, -нибу́дь

 

  • ТО 
  1. Wiem, że coś było, ale nie wiem co dokładnie. Kiedy określamy konkretne  osoby, przedmioty, zdarzenia. (Тебе кто-то звонил – Ktoś do ciebie dzwoniłWiem, że ktoś dzwonił, bo słyszałem, ale nie wiem kto).
  2. Kiedy odnosimy się do przeszłości (когда-то – Когда-то я умел играть на гитаре – Kiedyś umiałem grać na gitarze).
  3. Nie wiemy, jak do czegoś doszło (как-то – Мне как-то удалось написать этот экзамен – Jakoś mi się udało napisać ten egzamin)

 

  • НИБУДЬ

 1. Nie ma znaczenia – co, kto, gdzie i jak. Kiedy mówimy o dowolnych osobach/przedmiotach, wszystko jedno o jakich, w żaden sposób nie sprecyzowanych. (Дай мне что-нибудь поесть – Daj mi coś do jedzenia – w znaczeniu cokolwiek, bez różnicy co)

2. Kiedy odnosimy się do przyszłości (когда-нибудь – Когда-нибудь я опять начну играть на гитаре – Kiedyś znowu zacznę grać na gitarze – kiedyś, w bliżej nieokreślonej przyszłości).

3. Nie wiemy, jak coś się ma stać w (как-нибудь – Я как-нибудь справлюсь с этой проблемой – Jakoś się uporam z tym problemem – jakoś, ale w jaki sposób jeszcze nie wiem).

 

ЧТО-ТО – Она что-то говорила – Ona coś mówiła – wiem, że coś mówiła, ale dokładnie nie wiem co

ГДЕ-ТО Где-то мы уже видели эту картину –  Gdzieś już widzieliśmy ten obraz –  Na 100% go widzieliśmy, ale nie pamiętam gdzie

КУДА-ТО – Он куда-то пошёл – On gdzieś poszedł – w znaczeniu dokądś

КАКАЯ/ КАКОЙ/ КАКОЕ/ КАКИЕ-ТО Тебе звонил какой-то парень – Dzwonił do Ciebie jakiś chłopak – wiem, że dzwonił, bo odebrałam, ale nie wiem kto to był

КОГДА-ТО Когда-то я умел играть на гитаре – Kiedyś umiałem grać na gitarze

КАК-ТО Мне как-то удалось написать этот экзамен – Jakoś mi się udało napisać ten egzamin

ЧТО-НИБУДЬ Дай мне что-нибудь поесть – Daj mi coś do jedzenia – w znaczeniu cokolwiek, bez różnicy co

ГДЕ-НИБУДЬ Ты где-нибудь видела мою сумку? – Сzy gdzieś widziałaś moją torebkę? – w znaczeniu gdziekolwiek, bez różnicy gdzie

КУДА-НИБУДЬ Давай куда-нибудь поедем! – Chodź gdzieś pojedziemy! – w znaczeniu dokądkolwiek, bez różnicy dokąd

КАКАЯ/ КАКОЙ/ КАКОЕ/ КАКИЕ-НИБУДЬ Купи мне какие-нибудь сладости. – Kup mi  jakiekolwiek słodycze – bez różnicy jakie, mam ochotę na coś słodkiego, nic konkretnego

КОГДА-НИБУДЬ Когда-нибудь я опять начну играть на гитаре – Kiedyś znowu zacznę grać na gitarze – kiedyś, w bliżej nieokreślonej przyszłości

КАК-НИБУДЬ Я как-нибудь справлюсь с этой проблемой – Jakoś się uporam z tym problemem – jakoś, ale w jaki sposób jeszcze nie wiem, jakoś to będzie

Łapcie zadania! (odpowiedzi poniżej):

Odpowiedzi:

  1. какая-то
  2. кто-нибудь 
  3. что-то
  4. Где-то
  5. куда-то
  6. где-нибудь 
  7. какие-нибудь
  8. какая-то 
  9. Когда-то 
  10. когда-нибудь
  11. Как-то 
  12. как-нибудь
  13. что-нибудь
  14. какой-нибудь
  15. где-нибудь 
  16. где-то
  17. куда-то
  18. Где-то
  19. кем-нибудь 
  20. какие-то

 

 

Więcej zagadnień gramatycznych już wkrótce na naszym blogu

Sprawdźcie też: https://nawostok.pl/2023/06/23/przyslowki-miejsca-i-kierunku-w-jezyku-rosyjskim/

Opracowała: Bogumiła Kotynia

#

Brak komentarzy

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *